Некоторых может ввести в заблуждение не совсем точный перевод слова [наса'], который в синодальном тексте звучит как "не произноси". На самом деле смысл арамейского слова [наса'] намного более сложнее и многограннее : A(qal): 1 . поднимать; 2 . нести; 3 . содержать; 4 . прощать. B(ni): подниматься, возвышаться, быть превознесённым или возвышенным. C(pi): 1 . поднимать; 2 . нести. E(hi): навлекать на себя (вину). G(hith): превозноситься, возвышаться. [Еврейский лексикон Стронга (с) Bob Jones University].
       В приведенных выражениях вообще нет смысла "произносить". Более точно можно определить смысл, анализируя места из Писания, где употребляется это же слово : "вознеси же молитву" (Ис.37:4), "подними к Богу лице твое" (Иов.22:26), "Они возвысят голос свой, восторжествуют в величии Господа" (Ис.24:14), "И подняв глаза свои издали, они не узнали его; и возвысили голос свой и зарыдали" (Иов.2:12). Таким образом, четко видно, что слово [наса'] имеет смысл не просто произнести Имя Бога, а именно обратиться к Богу с просьбой, с молитвой, обратиться с ожиданием ответа, воспевать Господу, просто обращаться к кому-то с конкретным действием или для того, чтоб получить информацию. [Отрывки со словом – 05375 [наса'], Еврейский лексикон Стронга (с) Bob Jones University]